Oficio 22 Jun, 2026

Acercamiento a la escritura coreana en un taller de cultura oriental en Calvià

Acercamiento a la escritura coreana en un taller de cultura oriental en Calvià

Un socio participó en una actividad de ocio alternativo centrada en el origen, la evolución y las curiosidades de la escritura coreana, así como en sus principales diferencias con el español.

El socio de la Asociación Literaria Nueva Era, Juan Amengual Campins, se trasladó a Calvià para asistir a un taller sobre cultura oriental, una propuesta que refleja la diversidad de inquietudes de la entidad. Durante la actividad de ocio alternativo, el escritor conoció de primera mano el origen, la evolución y las curiosidades de la escritura coreana, además de sus principales diferencias con el español y algunas claves para su aprendizaje.

Origen de la escritura coreana

Durante la actividad, se detalló cómo históricamente las personas que se formaban en los medios de comunicación y en otras profesiones determinadas, memorizaban hasta un total de cinco mil pictogramas. Sin embargo, una gran parte de los habitantes no los estudiaban y se acababa perdiendo información. Posteriormente, se creó un sistema alfabético propio y su número se redujo drásticamente con el fin de agilizar la transmisión del lenguaje.

Hoy en día, este sistema es incluso más ágil que en China, aunque la caligrafía provenga de este país. Con el tiempo, gracias a esta simplificación y difusión, se consiguió erradicar el analfabetismo en Corea.

Diferencias principales con el español

La actividad también sirvió para poner en contraste ambos idiomas. Por ejemplo, mientras que en el castellano se utilizan cinco vocales, en el lenguaje coreano se hablan un total de diez. Además, no hacen distinción entre algunas consonantes que para nosotros son claras como ocurre con la erre y la ele o la efe y la pe.

Animación a su conocimiento

La instructora del taller insiste en que las bases de su escritura y lectura son fáciles de aprender, puesto que intercalan consonantes y vocales. Asimismo, la escritura de los nombres en este alfabeto es muy similar al sonido original, al contrario de lo que sucede en Japón, donde algunas consonantes y vocales utilizadas en el castellano son mucho más complicadas de pronunciar.

No obstante, afirma que para manejarlo con total fluidez se requiere un aprendizaje más profundo, como la ampliación de vocabulario.

#AnimaLiber #JuanAmengualCampins #EscrituraCoreana #CulturaOriental #CalviaCultural

Equipo Editorial

Anima Liber (ALiNE)

Compartir:
Únete a nuestra bitácora literaria

Sigue el camino de la escritura

Recibe convocatorias exclusivas, recursos especializados para escritores y las últimas noticias del universo ALiNE directamente en tu bandeja de entrada.

Convocatorias

Acceso prioritario a las bases de nuestros concursos literarios y certámenes anuales.

Recursos

Talleres, guías editoriales y consejos técnicos para mejorar tu proceso de escritura.

Comunidad

Conéctate con una red viva de autores emergentes y eventos culturales exclusivos.

Al suscribirte, aceptas nuestra política de privacidad.

Colabora activamente con nosotros en tu zona

Únete a nuestra red territorial y ayúdanos a llevar la cultura y la literatura a cada rincón.

Saber más

¿Unas galletas?

Usamos cookies para mejorar tu experiencia. Puedes aceptarlas todas o configurar tus preferencias.

Preferencias de Cookies

Selecciona qué cookies deseas permitir. Las cookies técnicas son obligatorias para el funcionamiento del sitio.

Técnicas y Seguridad

Necesarias para la sesión y formularios (CSRF).

Ver política completa